This post has been de-listed
It is no longer included in search results and normal feeds (front page, hot posts, subreddit posts, etc). It remains visible only via the author's post history.
So there's this phrase, "couper les cheveux en quatre". Literally it means to cut hair in four parts, but it signifies "to endless argue about points of detail".
There's also this other phrase, "tiré par les cheveux", lit. "pulled by the hair" and it means that the previous statement was really out there, not realistic. Well this phrase has a word which amounts to the same, "capillotracté".
I want to make a word that means "couper les cheveux en quatre". So far I only have "capillotétratomie". I guess it mixes Latin and Greek roots, which is a no-no in some views? Anyone has a better idea?
Subreddit
Post Details
- Posted
- 11 months ago
- Reddit URL
- View post on reddit.com
- External URL
- reddit.com/r/linguistics...