This post has been de-listed
It is no longer included in search results and normal feeds (front page, hot posts, subreddit posts, etc). It remains visible only via the author's post history.
1. How did āadvise, consult, guessā semantically shift š¢ to signify āinterpret, interpret letters, readā? How do they semantically appertain?
2. Isn't this semantic shift unsyntactical and infelicitous?
Advisor's writing rĒ£da (in the sense of 'advise') Advisee.
is felicitous.
Advisor's writing rĒ£da (in the sense of 'read') Advisee.
is infelicitous. The correct syntax is
Advisee rĒ£da (qua 'read') Advisor's writing.
To wit, if an advisor counsels an advisee in writing, then the advisor doesn't need to read. It is the advisee who shall read the advisor's writing!
read [OE]
In most western European languages, the word for āreadā goes back ultimately to a source which meant literally āgather, pick upā: French lire, for instance, which comes from Latin legere (source of English legible and collect), and German lesen. English read, however, is an exception. Its underlying meaning is āadvise, considerā (it is related to German raten āadviseā, and a memory of this original sense lives on in the archaic rede āadviseā, which is essentially the same word as read, and also in unready āill-advisedā, the epithet applied to the Anglo-Saxon king Ethelred II), and the sense āreadā developed via āinterpretā (preserved in the related riddle).
Word Origins (2005 2e) by John Ayto, p 414 Right column. š”¹
But English did not follow the trend, and went its own route instead. The English word āreadā comes from the Old English rĒ£da, which meant to advise, counsel, or guess. While these were the principal meanings of the word, the word also picked up several other meanings ā such as to read, explain, or learn by reading. In modern English, the original meaning is no longer attached to the word. But in the other Germanic languages, the corresponding word has kept the earlier meanings. In modern Dutch, the word raden means to guess, advise, or counsel. In modern German, the word raten means to advise or guess. And in Swedish, the word rĆ„da means to advise, prevail, or counsel.
R. Philip Bouchard, Word Connections: Read & Write, April 18 2017 š¢.
The sense-transference to "interpret and understand the meaning of written symbols" is said to be unique to English and (perhaps under Old English influence) Old Norse raĆ°a. Most languages use a word rooted in the idea of "gather up" as their word for "read" (such as French lire, from Latin legere).
Etymonline š”±.
ā As is evident from the number of glosses, the Old and Middle English verbs covered a remarkably broad range of meanings. Those senses not having to do with the act of reading are now mostly represented by the spelling rede in Modern English (see rede). Though the sense "interpret" is evident in Old Norse, adaptation of this verb to refer to visual processing of written language is peculiar to Old English (and hence to Modern English); to express this idea other Germanic languages, excepting Gothic, have adapted, either by inheritance or loan, outcomes of the verb *lesan- "to gather, select," presumably as a calque on Latin legere (see legend).
Merriam-Webster š”©. Etymologeek š”».
![Image alt text](https://languages.codidact.com/uploads/qZmYUZLa3PUVQZgzW546hYUJ)
Subreddit
Post Details
- Posted
- 2 years ago
- Reddit URL
- View post on reddit.com
- External URL
- reddit.com/r/HistoricalL...