Coming soon - Get a detailed view of why an account is flagged as spam!
view details

This post has been de-listed

It is no longer included in search results and normal feeds (front page, hot posts, subreddit posts, etc). It remains visible only via the author's post history.

1
Please help me figure out this translation
Post Flair (click to view more posts with a particular flair)
Post Body

I started studying French right after lockdown started this year. Totally coincidentally, my employer picked up a client who does significant business in Canada. They paid for all of the text in our software to be converted to French, and I've learned a lot working with it. But I've been told to add on bits and pieces of text in both English and French. Usually I can figure things out just by what I know and what the translator did. But I'm stuck here.

The English says "PO Number." The French, abbreviated for space, says "No bon de commande." I need to move this text somewhere that I don't need abbreviations, so I'd like to spell everything out. I get that "No" is short for "Numéro" and "comm" is short for "commande." But I can't figure out "bon." Is it an abbreviation for something? Collins says it might be the noun, meaning voucher. But a PO number isn't a voucher.

Collins separately offers "numéro de commande" for an "order number" and "ordre d'achat" for a "purchase order," but I'd like to use what the translator used if possible.

Author
Account Strength
100%
Account Age
12 years
Verified Email
Yes
Verified Flair
No
Total Karma
476,592
Link Karma
90,659
Comment Karma
373,861
Profile updated: 11 hours ago
Posts updated: 4 months ago

Subreddit

Post Details

We try to extract some basic information from the post title. This is not always successful or accurate, please use your best judgement and compare these values to the post title and body for confirmation.
Posted
3 years ago