This post has been de-listed
It is no longer included in search results and normal feeds (front page, hot posts, subreddit posts, etc). It remains visible only via the author's post history.
I thought I was clear on when to use mieux and when to use meilleur. Mieux is the adverb ("more well") and meilleur is the adjective ("more good").
But I hear a lot of native speakers use mieux as an adjective, in phrases such as:
J'aime bien ce film, mais l'autre est mieux.
Mon anglais est mieux que mon allemand.
Fais comme รงa, c'est mieux.
Is there more of a subtlety than I thought, or do a lot of native speakers just get this wrong? I frequently hear native speakers say this. When I ask, the most common answer is the same as the unhelpful answers I give to people learning English - can't really explain as I haven't learned the grammar; that's just how you say it as a native.
Very difficult to explain, french is my native language but I have to admit it's a very difficult language
Subreddit
Post Details
- Posted
- 5 months ago
- Reddit URL
- View post on reddit.com
- External URL
- reddit.com/r/French/comm...
Very difficult to explain, french is my native language but I have to admit it's a very difficult language